Translating Mesoamerica

Transcriptions and translations of the Mesoamerican collection at Princeton University

Mexican Indian land transfers, 1602-1849

link to Princeton University Library link to IIIF manifest

Page 5

  1. Yn Nicam Ciudad mexico axcan ypan Sabbado ai[g? 6?] dias del mes de hebzezo de 1602
  2. años. Ynychuanhihm attades . ho03 fomco ximenez Joseph lopes. Justicia quinocunttlahuikinofu
  3. Giginfin[a] po mlafzamca yhua ychpoch agustina momica. Cuhyn pefromilla fzomca ytlatolica aquim no
  4. nonochilli yuhoquito Canicmxpom fillico con Justicia ytechcopa calli yetetl yhua yetetl chinam
  5. yhûatlal mâtli oncanmani symptom tlaxillocalli tepetitilan ycalcalca nomonta[him] fremcochua
  6. yhûaynamicatea andtezesa Auhymiquac momiquilli nomontahm quimmacatia yncalli ympa
  7. hûanahuimfim noyehuatl ynonamic Juachim ximenez auhynoc yemtm beatriz m[…]ria yhuan [ornamental]
  8. yhûa loys. Aukyma qumnahuatitaque mssa qumchihuihizque ymntahm yhûaynnāh[…]m yn
  9. pac omotocayotique ahuatle oqumchihuihique […]nuh omomimiquillique —Aukynnoamicatca
  10. Jua? Ximenes catepan ynmomiquilli auhtastamento ypanquitlahitia ynccili […]
  11. hûa ynnochpoch aguistinamomica yuhtechihuitia nissa anqūnchihuitizque ynnotahim yhuan n
  12. teyccahûayemtin mehûatm anquineltilizque yhûa yn Españoles yntimunes ynmqumoreho
  13. anquixtlahuazque ymukypancatestaméto ynmichu Cenpohualli oncaxtollips. Auhym Cayeom
  14. chi nelfix camochmtm otalxtlahuiloque ynhtlatquihuaque ymixpā omochiuh yntlaxillacalaque
  15. noncan […]oetitlan Juan bautista mezino yuan tómas deaquino Juanzamzez yhûaynmissa mochim
  16. ochifur[…]iloque ynchiquacemmtm mmique ytechoqzuimamilli yn testamento guardian […]
  17. tomines ynomccalaqui tespā.S. Joseph Cenpohualli omaips. auhlatzadepago Cayenelli
  18. quilli ynguardian fzay fzanco degamboa cuhoncā quihualnexfi yncazta depago Ycone[…]ech
  19. quito ynpo. Mlla fzancacaytencopahinco ynguardianyninamquitlamico Justica yhua y
  20. huatl Camcnotlaytlamhifico yn Justicia mamihuehtililo monaco costa dezeen
  21. possession ymcamoaca qreen maman techcerihiz Candoníca teyxhuiuh ynnoconeuh
  22. […..] ymmixpāhmco attades. Aúhmmā o
  23. tlanāqurtti Español algreacel gez. Deles quizo layamesahuac […]
  24. choqurhual mocahuiti ynguardian oma onechmonahuatilli ynteopā S. Joseph ymc […]
  25. ticia tica palehuilozque yeohonquiz ynxquichinissa yukonechmonahuatilli Aukynio
  26. ynoyuhquinocaquilfique yychuāhihim attaes mmāqummonenohallanhique ynōcan tlaxillacalequ
  27. patitlam ymcquinelfihizque ymtlatolli […]ukçanmmāyquac huallaque yntlaxillacaleque mezino
  28. Gautista huehuetque thomas dequino Juanzaniez alonso Cibzian qummotlatlamihique qummnos […]
  29. nanquimatl ymtechcopa Calli ynquintofuia […] fronillafrzanca ychamcatcaynamic Juachim ximenez […]
  30. quimacatia yhûa ychpoch testamēto yeypāq[…]tlahifia cuixyemelafiguas auhynaxcā yecon ceerus[…]
  31. go acme oncateynchaneque Sauh cāmmā msehmym tlanāquillique quitoque Cayemelakuas ynquit
  32. hua Caoncā Cihuamontli aukoncāquichiuh ymchpoch [?] ynamiccatca ynōcāchane Juachim ximenez
  33. cuekymquac mc qunnemaetitia testamēs yeypāqrirtlafia nahumfm Sheeaya mochmtm omom
  34. mquihique Camochifixpāomochiuh auh […] iconcurcalli Camochmfm missaoqumchihuihqur ynon
  35. chaneque ocatca yhûa yn Juachim myect[..]ines quntapopolfuitia auhyehuatl mochioquitkauh yn 18
  36. ynpo. Nillafizan yuh[…] ynoyuhqui macica machilfique yyefuīahihm attades
  37. mcatle ytlac[..]uhfica yccencapachiuh ymmyolohm ycqyummomaquillhque Cartade[…]
  38. sesion ynpo. Mlla fzamca. Yhûaychpoch agustina monica ymcmochipa Cemicac quipiasque ym
  39. ymtlal ymmchinā ynicayac quenmamian quī cuihz auhynaquium tlatlacos justficiatica tlha[…]
  40. filos ynukcamelahuac Justicia auhynicoquimoheltihifique ycmā aquimotlahhque yntocahim
  41. fizmahim fecho en mexico [???] f mxpānehuatl
  42. Azomco Ximenez atta de. Joseph Lopez atta de. [?} udstiago Escri

En la ciudad de México a 16 de febrero de 1602. Con las “autoridades honorables” Francisco Jimenez y José Lopez procuradores de justicia y con permiso del señor rey. Ante esta audiencia han venido las mujeres Petronila Francisca y su hijos Agustina Mónica. Y Petronila con sus propias palabras expresó diciendo: Me presento ante la justicia a causa de tres casas y tres terrenos cercados y además un terreno llano que se encuentra en el barrio de Tepetitlan, las casas eran de mi suegro Frnacisco quien los había comprado junto con su esposa Ana Teresa. Y cuando murió mi suegro, la casa se la dejó a sus hijos que son cuatro incluyendo a mi esposo Juanchin Ximenes. Y otros tres, Beatriz María, Frsancisco y Luis. Y se les ordenó hacer misa para su padre y madre, pero no les hicieron nada y murieron sin nada. y mi esposo era Juanchin Ximenes quien murió después e hizo testamento de la casa [….] y mi hija Agustina María celebrará misa para mi padre y hermano menor. Tres de ustedes junto con los españoles darán fe del dinero que guardo de ellos, pagarán por el testamento 30 pesos. Se da fe de que todos los dueños fueron pagados ante todos los vecinos del barrio de Tepetitlan, y estos fueron, Juan Bautista Merino, Tomás de Aquino y Juan Sanchez. La misa fue celebrada para los 6 difuntos, y todo esto fue hecho ante el guardián del testamento […] el difunto ingresa en la iglesia de San José por 23 pesos. Y la carta de pago nos la entregó el guardián fray francisco de Gamboa. Aquí mostró la carta de pago que Petronila Francisca dictó y dijo realmente. El guardián vino a pedir justicia, él vino a pedir justicia para que se le permita entregar la carta de venta de posesión para que nadie nos lo quite algún día, pues ahí, el nieto de mi hijo […] ante las attades. Y respondió el alguacil español Gerónimo de León Quiroz, que realmente […] se le quedó al guardián y me dijo en la iglesia de San José que se dará apoyo con la justicia, se ha hecho la misa y todo lo que se me ordenó. Y así escucharon las los alcaldes y se conciliaron los vecinos del barrio de Pantitlan y con ello dar fe de lo que se dijo. Y después, cuando vinieron los vecinos del barrio: Merino Bautista y los señores Thomas de Aquino, Juan Zaniez y Alonso Cibrian, pidiedieron […] saben lo que Petronila Francisca esposa de Juanchin Ximenez dijo sobre la casa. Dice que el testamento lo pone a nombre de su hija y se la entrega. Y ahora ya lo quieren tomar […] se encuentran algunos de los habitantes. Y luego todos respondieron diciendo: “es cierto lo que dice la nuera”. Y ahí hizo la hija quien era esposa del vecino Juanchin Ximenes. Y cuando se les entregó el testamento en ello plasmaron que los cuatro quienes presenciaron todo lo hecho han fallecido. Y toman posesión de la casa porque a todos se les hizo misa y todos eran vecinos. Y Juanchin condonó mucho dinero. Y Petronila Francisca pagó todo los 18 […]. Y […] y así se entendieron todas las attades y no falta nada y todos están contentos porque ellos entregaron la carta de venta de posesión a Petronila Francisca y su hija Agustina Mónica para que siempre tengan la casa, el terreno, y la tierra de sembradío y que nadie se las quite. Y si alguno faltare tendrá que hacer un pago ante la justicia. Y aquí dan fe los que plasman sus nombres y firmas.

 Ante mí 
 Juan Santiago
 escribano
 [rúbrica]

 Francisco Ximenes
 atta de
 [rúbrica]

 José Lopez
 atta de
 [rúbrica]

Page 6

  1. Aukçanmmā yquac ympan yamilhurtl ynomto tlacpac yyifuirtl yhûa yn m
  2. ynychuahm atta de horo fzamco ximenez yhûazegidos mayor don miguel Sanchez yhûa. a
  3. cil gezommodelLeon yhûa alguacilma […] lozengo […] yhûa nehuatl Escrio haulmo hi
  4. ynmcam ypantlaxillacalli tc S Juā tepetitlan possessioh qummomaquihco yn
  5. fzanca yhûaychpoch agustina momca Aukymcamicalli Centetl letlahloyan tonat
  6. yquiçayompa yhticac aukymcontetl Catlepiton xochmilcopayhficac aukymiquetetl
  7. nayoncanpa yhticac yhûa ontetltepancal çoçolli çacemnthuallofimani yhûa occecm
  8. tlalmātli ycaltepohco Juan ramirez nestimani Çamhurcal aukynātencopa ynom
  9. […]
  10. omoquequek Estacas matlaccan Aukymcoconāque possession yehuatl ynalhuacil
  11. lozençomlor ynmatitech quinoa ymyticquimoncalaqui yncalli ynpāqum
  12. huac ynpuerta ypā oneneque yntalli yhûa nofuir ym tetica otlamommotlaque y
  13. chan ymtlapā ymconeltiz possession aukçampacco yocozca ynomochiuh ay
  14. maace itkacgakabu ymixpā omoihuh ynoncan tlaxillacaleque mezino Jubautis
  15. Thomas deaquino Juan ramirez alonso Cibrian yhûa Cihua Señores maria gomes
  16. maria zzofqiques aukymicoquimonelfihihque ycmica aquimotlahfque yntoca fi
  17. ynfizmahim fecho en mexico ai 6 dias del mes de febrezeo de 1602 años
  18. Mxpānefua
  19. Azomco Ximenez atta de. Joseph Lopez atta de. [?} udstiago Escri
  20. Lorenzo [???] alguacil ma Joseph […[] pez attade

Y al tercer día tal y como se dijo en la parte de arriba de este año y […] la attode Francisco Jiménes, el regidor mayor don Miguel Sanchez, el alguacil Gerónimo de León, el alguacil mayor Lorenzo Martin y yo el escribano. vinieron al barrio de San Juan Tepetitlan para darle posesión a Petronila Francisca y su hija Agustina Monica. Y la primera casa se encuentra en el este. La segunda casa pequeña se encuentra al lado del campo de flores. Y la tercera se encuentra en […] y el corral viejo se encuentra en el patio y […] su cerca. Y se encontraba junto a don Francisco Martin y el otro terreno llano en la parte trasera de la casa de Juan Ramirez que era compañero de éste. Y a orilla del río hay una cerca […] donde se levantaron unas estacas en 10 partes. Y cuando tomaron posesión, el alguacil Lorenzo Martin las tomó y las metió dentro de la casa y las encerró, después caminaron todo el terreno y por todas partes con piedras fue apedreada la casa que está en el terreno hasta que fue confirmada la posesión. Y con alegre paz y para que nadie haga disputa se hizo ante las autoridades del barrio Merino Juan Bautista, Thomas de Aquino, Juan Ramirez, Alonso Cibrian, y las señoras señoras Matría Gomez y María Rodriguez. Y cuando dieron fe se asentaron los nombres y firmas. Hecho en México a 16 de febrero de 1602 años.

 Nixpan nehhuatl
 Juan Santiago
 escribano
 [rúbrica]

 Don Miguel Snachez
 Regidor mayor
 [rúbrica]

 Francisco Ximenes
 Attode
 [rúbrica]

 Lorenzo Martin
 alguacil mayor
 [rúbrica]

 José Felipe Perez
 attade
 [Rubrica]  

Page 7

  1. rymquac mochinfspo
  2. Lesion […] popoliuz
  3. chiquacēpes yhûanahm
  4. somin: attades me. Justiame
  5. y teciapouc

  6. princali
  7. tomotic
  8. y quac
  9. pa ikhuic

  10. . tepetitlpoymorm
  11. celli
  12. Juana
  13. Tlacock
  14. Acahona

  15. tlalmatli
  16. Juā[…] amikes
  17. ycaltitla mani

Y cuando se dió la posesió [..] 6 pesos y cuatro monedas a las attadesmeh justiciameh […]

Esta casa está al este.

En Tepetitlan se encuentra esta casa.

Terreno de Martin Perez.

El terreno plano se encuentra cerca de la casa de Juan Ramirez.

Juman Tlancoch

Acatzona